20 alternativa staroj školi riječi 'Bae'
Budimo ozbiljni: riječ bae je nekako nijema . Možda sam staromodni Harridan, ali po mom mišljenju, sve je okolo - grubo na uho, iritantno, gadno, grubo i kratko. Jedina prednost, koliko vidim, je ta što se lako rimuje, a Beyonce to voli. To što je postao naš zadani nadimak za zaljubljene čini se takvom štetom, pogotovo kad engleski jezik ima zastarjelu riznicu uvjeti umiljatosti koji su, iskreno, i urnebesni i beskrajno superiorni. Zašto biste odabrali 'bae' umjesto, recimo, korijen srca,ilipigsney,ilipowsoddy ? Što je s ljudima?
Srećom, ovdje sam da popravim situaciju. Na nesreću, jest prošlo Valentinovo tako da ne možete izbaciti nijednu od ove bebe kako bi vam pomogli najromantičnijeg dana u godini - i, vjerujte mi, pomogli bi vam da ih nabavite - ali ako ih ubacite u svu prepisku vrijednu vuologa, definitivno je za vas najbolja prilika 2015. Možda ćete htjeti uključiti prijevod, samo u slučaju da netko pogrešno prozove da se zove 'ding-ding'. (Ipak ne mogu pomisliti zašto bi se to dogodilo.)
propuštene menstruacije bijeli iscjedak
Evo 20 ozbiljno nevjerojatnih termina za izlazak kad se sljedeći put osjećate vezanima u romantičnom klinču.
1. Hertis Rote
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:'Korijen mog srca', u botaničkom smislu.
Uzorak rečenice:'Što želite za večeru, moj hertis?'
2. Slađenje
Podrijetlo:Rani engleski
Definicija:Nije ni čudo Kayley Cuoco udala se za frajera zvanog Sweeting : njegovo je ime milina koja znači 'slatka'.
Uzorak rečenice:'Slatko, bi li me ogrebao po leđima? Baš tamo.'
3. Ding-Ding
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija: Ovaj je zbunjujući: teoretičari su podijeljeni glede toga odnosi li se na zvona (doslovno 'zvoniš mi na zvono') ili, ovaj, testisa .
Uzorak rečenice:'Hej, ding-ding, danas izgledaš slatko!'
4. Mamtam
Podrijetlo:Engleski jezik iz 14. stoljeća
Definicija:Iskreno ne znamo što ovo znači. Možda su to samo rimovane gluposti. Nemojte se pretvarati da to nikada niste učinili.
Uzorak rečenice:'Ti si moja mama, ničija, jesmo li jasni?'
5. Kulver
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:Ovo je stara riječ za 'golubica', koja potječe od latinske riječikolumbula.
Uzorak rečenice:'Ajme, kulver, nisi morao oprati sve moje čarape i uredno mi ih spariti!'
6. Srčani sjaj
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:Ovo je jednostavno preslatko, i da, znači upravo ono što kaže.
Uzorak rečenice:'Da, sjaj ste moga srca iako ste upravo izgorjeli dno lonca.'
7. Janjetina
Podrijetlo:Engleski iz Shakespeareova doba
Definicija:Shakespeareu se ovaj svidio: upotrijebio ga je u svomHenryigra 1600. To znači vrlo mlado janje, ali koristilo se i kao izraz ljubavi prema ljubavnicima i maloj djeci.
Primjer rečenice:'Znaš da te volim, janjetino, ali bi li ti smetalo da ne brišeš nos mojim plahtama?'
8. Chuck
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:Cvrk pilića. Još uvijek nije bila stvar s „kokošima“.
Primjer rečenice:'Što želiš učiniti za proljetne praznike, moj chuck?'
9. Tib
Podrijetlo:Engleski jezik iz 14. stoljeća
Definicija:To znači tele - što je u to vrijeme bio veliki kompliment, telad je bila i vrlo skupa i vrlo slatka.
Uzorak rečenice:'Ne, tib, te ti traperice izgledaju sjajno, Cheryl je samo ženska.'
10. Nykin
Podrijetlo:Engleski jezik s kraja 17. stoljeća
Definicija:Čini se da je ovaj prilično općenit u značenju - prvi je put upotrijebljen u predstavi 1693. godine i tiho je nestao. Koliko znamo, to je bilo nešto što je autor predstave, William Congreve , izmišljeno - ali 'kin' bio je uobičajeni sufiks na engleskom jeziku od 13. do 16. stoljeća kako bi nešto zvučalo malo i simpatično.
Uzorak rečenice:'Auuu, izgledaš poput takvog nykina u onoj kapuljači od Ewoka.'
11. Cimet
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:Nazvavši nekoga svojim slatkim cimetom (kao što to čini Chaucer Priča o Milleru ) prilično je zagarantiran način da im uđu u hlače.
Uzorak rečenice:'Ti si moj slatki cimet, i to ne samo zato što volim tvoje lepinje.'
12. Pigsney
Podrijetlo:Srednji engleski
Definicija:Ovo je od ChauceraMillerova pričapreviše - 'Bila je prymerole, piggesnye' - i doslovno znači svinjsko oko, ali kako su stoljeća prolazila postajala je uvreda , pa koristite ovaj oprezno.
Uzorak rečenice:'Pigsney, doma sam!'
13. Lepršavi miš
Podrijetlo:Engleski jezik s početka 17. stoljeća
Definicija:Ovo je bio specijalitet Bena Jonsona: koristi ga u Alkemičar 1610. godine, a čini se da je to prijevod njemačkog Fledermausa ili šišmiša.
Uzorak rečenice:'Oh, lepršavi mišu, volio bih da se ne brineš toliko oko apokalipse.'
14. Bawsy vrišti
Podrijetlo:Škotski engleski jezik iz 16. stoljeća
Definicija:Ovaj preslatki i zbunjujući pojam dolazi iz škotske (vrlo razvratne) pjesme, ' Na tajnom mjestu ovaj Hyndir Nycht , 'William Dunbar. Znači nezaslađeno tele.
Uzorak rečenice:'Ne budite ljubomorni, svi znaju da ste moj hitar.'
15. Rukavica
Podrijetlo:Engleski jezik iz 14. stoljeća
Definicija:Ovo se doslovno prevodi kao 'draga'.
Uzorak rečenice:»Mitting, ne bi li mogao isprati vodu? Pokušavam se istuširati. '
16. Pitajte
Podrijetlo:Engleski jezik iz 14. stoljeća
Definicija:Kakve to veze ima s ljubavlju, svatko nagađa, ali ova je riječ nekada značila grubi neoblikovani komad drveta.
Uzorak rečenice:'Slušaj, glupane, zašto jednostavno ne bismo ostali i gledali Netflix?'
17. Paraquito
Podrijetlo:Engleski jezik iz 14. stoljeća
Definicija:Ako vam ovaj zvuči poznato, u pravu ste; to je druga riječ za papagaja.
Uzorak rečenice:»Žao mi je, paraquito, pretpostavljam da sam to jednostavno tužan Leonard Nimoy je umro . '
18. Golpol
Podrijetlo:Engleski jezik iz 16. stoljeća
nestala djevojka knjiga 2
Definicija:Ne gal-pal, kao što ste mogli očekivati; umjesto toga, ovo je skraćivanje ankete, što znači zlatna glava.
Uzorak rečenice:'Ta platinasta perika izgleda ti tako slatko! Ti si moj golpol! '
19. Powsoddy
Podrijetlo:Škotski engleski
Definicija:Ova mi je najdraža. To je zastarjela riječ za škotski puding od kojeg se pravi rum, šećer, muškatni oraščić i prepečeni kruh, ili eventualno dinstanjem ovčjeg mozga, što je alarmantno malo slobodnog prostora.
Uzorak rečenice:'Učini to za mene samo ovaj put? Molim te, powsoddy? '
20. Kornjača
Podrijetlo:Engleski jezik iz 15. stoljeća
Definicija:Prije nego što postanete sentimentalni, ovdje se zapravo ne radi o gmazu. Golubice kornjače bile su oličenje odane romantične ljubavi; nazvati nekoga svojom kornjačom obično je značilo da ste u braku. Stoga nemojte razbiti ovaj dok ne naručite pozivnice, momci.
Uzorak rečenice: 'Pretpostavljam da ste moja zakonita vjenčana kornjača.'
Slike: glupi stil / Etsy; Giphy, Dnevne vafle .