9 jezivih dječjih pjesmica i rasadnika
U svakom dječjem životu dođe trenutak kada shvate da je 'Rock-a-bye Baby', koju ste vam vjerojatno pjevali u brojnim prigodama, zapravo pjesma o bebi koja je naglo pala do njihove smrti. Ali to je nije jedina iznenađujuće jeziva dječja pjesmica ili vrtić . Ako pogledate podrijetlo pjesama koje smo poticani pjevati kao djeca, ispostavilo se da su mnoge od njih mnogo uznemirujuće nego što ste ikad shvatili.
Većina dječjih rima postoji već dugo vremena - zapravo, u nekim slučajevima njihovo podrijetlo seže stotinama i stotinama godina. S vremenom se imaju tendenciju lagano mijenjati, ali pjesme obično ostaju prilično prepoznatljive kroz vijeke. Naravno, shvatiti odakle su točno došli, s druge strane, ponekad je manje jasno. Međutim, tijekom godina ljudi su smislili mnoštvo mogućih objašnjenja za različite vrtićke pjesme. I dok su neka prilično jednostavna - ili samo jednostavne gluposti - neka moguća podrijetla su posve jeziva.
Nekako se zapitate kako smo na kraju pustili djecu da pjevaju sve ove stvari.
Evo 9 vrtića i dječjih pjesmica koje uznemiruju više nego što ste ikad shvatili.
'Rub a Dub Dub'
Rub-a-dub-dub,
Tri muškarca u kadi,
A što mislite tko su bili?
Mesar, pekar,
Proizvođač svijeća,
Svi su otplovili na more,
‘Dovoljno dva puta da natjera čovjeka da bulji.
Sjećam se da je ova pjesma ilustrirana u dječjim knjigama s trojicom muškaraca koji su se kupali u jednoj kadi, pa biste mogli pretpostaviti da je ova pjesma zamišljena kao homoerotična, što bi zapravo bilo nekako cool. No zapravo je originalna pjesma započela 'Rub-a-dub-dub / Threesluškinjeu kadi '(naglasak dodan). Vjerojatno se htjelo nagovijestiti da su ili 'mesar, pekar' i 'proizvođač svijeća' špijunirali žene koje se kupaju ili su išli na špijunsku predstavu u grad. Što vas tjera na razmišljanjevrlodrugačije o liniji 'rub-a-dub-dub'.
kylie komplet za usne colourpop
'Baa Baa Crna ovca'
Baa, baa, crna ovca,
Imate li vune?
Da gospodine, da gospodine,
Tri vreće pune.
Jedan za gospodara,
Jedan za damu,
I jedan za dječačića
Tko živi niz trak
Postoji nekoliko priča o tome odakle je mogla doći ova pjesma, uključujući ideju koja dolazi iz srednjovjekovne trgovine vunom, ali jedna od njih je da je to povezano s atlantskom trgovinom robovima. Što je toliko zabrljano da se ne mogu nositi ni s tim.
'Marija, Marija, sasvim suprotno'
Marija, Marija, baš suprotno,
Kako raste vaš vrt?
Sa srebrnim zvonima i školjkama,
I lijepe sluškinje sve redom.
Ova pjesma može se činiti kao nevina pjesma o vrtlarenju, ali postoji velika vjerojatnost da je nastala kao politička metafora za Mariju I od Engleske, najstariju kćer Henrika VIII koja je na prijestolje stupila nakon njegove smrti. Mary slavno nije mogla imati dijete, pa je linija 'Kako ti raste vrt' vjerojatno ovo iskopavanje, a 'sasvim suprotno' ime vjerojatno je referenca na način na koji je pokušala otkloniti očeve napore da učini zemlja protestantska.
S druge strane, 'srebrna zvona i školjke' vjerojatno su referenca na različite uređaje za mučenje koji se koriste na ljudima koji su odbili natrag preći na katoličanstvo.
'Zvoni oko Rosie'
Zvoni oko ruže
Džep posija
Pepeo, pepeo
Svi padamo dolje.
Ovaj za koji ste možda već čuli: 'Ring Around the Rosie' možda je započeo kao pjesma o crnoj smrti (iako postoje i druge teorije). Jedan od znakova bolesti navodno je bio crveni osip - ili 'rosie' - ljudi bi u džepovima držali bilje - ili 'posije' kako bi pokušali odbiti bolest. I mislim da 'Svi padamo dolje' govori samo za sebe.
'Pop ide lasicu'
Svuda oko Dudove buše,
Majmun je progonio lasicu.
Majmun se zaustavio da podigne čarapu,
Pop! ide lasica.
Američka verzija ove pjesme čini se poput neke šaljive gluposti o majmunima i lasicama, ali starije, britanske verzije pjesme malo su drugačije. U britanskim inačicama postoje redovi poput 'Peni za kalem konca, peni za iglu' i 'Pola kilograma riže od tupenija, pola kilograma melade.' Što ima više smisla kad znate da je 'Pop ide lasicu' nekada bio sleng izraz za zalaganje vašeg kaputa. U tom kontekstu, pjesma zapravo ne govori o životinjama koje se međusobno tjeraju, već o ljudima koji žive na rubu siromaštva koji moraju založiti svoj zimski kaput kako bi si priuštili osnovne potrepštine.
Ni približno veselo za djecu.
'Lucy Locket'
Lucy Locket izgubila je džep,
Kitty Fisher ga je pronašla;
U njemu nije bilo ni lipe,
Samo vrpca oko nje.
Postoji više teorija o ovoj vrtiću, ali jedna od njih uključuje seksualni skandal koji nije prikladan za djecu. Kitty Fisher zapravo je bilo ime jedne od najpoznatijih kurtizana u Londonu iz 18. stoljeća. priča kaže da je Lucy Locket, s druge strane, navodno bila konobarica i dvoje su se potukli zbog muškarca - moguće čak i kralja Charlesa II. Nije vrsta stvari o kojoj želite da vaša djeca pjevaju.
'Veslaj veslaj svoj brod'
Veslaj, veslaj, veslaj svoj čamac,
Lagano niz potok.
Veselo, veselo, veselo, veselo,
Život je samo san.
Tekst ove pjesme nema duboko, nepoznato, uznemirujuće značenje - barem ne to je itko potvrdio - ali podrijetlo ove pjesme i dalje je prilično jezivo. Vjerojatno je započeo u sklopu američkih emisija ministra. A ako oni zvuče poznato, vjerojatno je to zbog njihovih užasnih, rasističkih prikaza crnaca - oni su također podrijetlo crnaca, a razlog je što je takva praksa zauvijek i neizbježno rasistička.
'Lavandina plava'
Lavanda je plava, razvodnjena, razdragana, lavandina zelena
Kad budem kralj, dildo, dilly, bit ćeš kraljica
Trenutni tekstovi ove rime prilično su bezazleni, ali starije verzije su puno manje korisne. Ne samo da impliciraju da pjevačica pokušava spavati s njihovom voljenom - već pomalo čudno za nesumnjivu djecu koja pjevaju - već je također jasno da pokušavaju pritisnuti ovu osobu na seks. Redovi poput 'Morate me voljeti, kockati, kockati / jer te volim', i 'čuo sam kako je netko rekao, kockao, kočio / / otkad sam došao ovamo / Da ti i ja, idemo, idemo / moramo ležati zajedno' nisu sjajni .
Dakle, iako su trenutni tekstovi u redu, podrijetlo je i dalje vrlo uznemirujuće.
'Kiša pada
Pada kiša; lije se.
Stari hrče.
Udario je glavom o vrh kreveta,
I nisam mogao ustati ujutro.
Slično kao i 'Rock-a-bye Baby', i ova pjesma je stvarno mračna kad malo bolje razmislite. U osnovi se radi o tome da netko dobije ozbiljnu traumu glave i da možda umre - a zar ne biste to znali, čini se da ovo nema skriveno, dublje značenje. Zapravo se radi samo o traumi glave.
'Here We Go Round the Mulberry Bush'
Eto, zaobilazimo grm dude,
Dudov grm,
Grm murve.
Ovdje zaobilazimo grm duda
Hladnog i mraznog jutra.
Sljedeći stihovi uključuju stvari poput 'Ovo je način na koji peremo zube' i 'Ovo je način na koji se oblačimo', zbog čega je jedan povjesničar teoretizirao da je pjesma govorila o ženskom zatvoru u HMP Wakefieldu. Zatvor je imao grm duda u dvorištu, a povjesničar RS Duncan stoga je sugerirao da su stihovi u vezi s rutinom kroz koju žene prolaze svako jutro.
Ne baš tako blesavo i lagano, kako se čini, pretpostavljam.
Tko je znao da vrtići imaju toliko skrivene tame?
Slike: Wikipedia Commons (3); Fotolia ; Wikipedia Commons (3); reza shayestehpour / Unsplash; Wikipedia Commons