Britanski žargonski rječnik iz zvijezde 'Igara gladi'
Iako je Engleska zemlja koja govori engleski jezik, postoji mnogo različitih stupnjeva žargona. Koliko se trendovske riječi generacije vaših roditelja razlikuju od onih iz vaše mladosti, stanovnici Engleske imaju svoj vlastiti rječnik. To je postajalo sve jasnije tijekom gledanja Britanska romantična komedijaVoli, Rosie , glumiIgre gladi»Sam Claflin iSlijepa stranaje Lily Collins.
Film se usredotočuje na dvojicu prijatelja iz djetinjstva, koji se kroz niz neočekivanih životnih preokreta i odrastanja upleću i ulaze jedni u druge. Sjeo sam s dvije zvijezde i razgovarao o filmu, a zauzvrat i o jedinstvenom rječniku britanskih građana.
Sam Claflin, jezivo lijep BritanacIgre gladizvijezda, rekao je da je pronašao najviše razlika od američkog do engleskog slenga u opisivanju hrane. 'Imamo toliko načina da opišemo hranu', rekao je. 'Kao što ćemo reći,' To je fantastično! Bilo je fenomenalno, briljantno, ukusno, ukusno ... 'Dok su Amerikanci poput:' E, super je, dobro je. ' Britanci su vrlo, vrlo opisni. '
Pa kako Britanci prevode ove američke riječi? Otkrijmo, u ovom (vrlo skraćenom) engleskom žargonskom rječniku, premaVoli, Rosiezvijezde.
BRITANSKI SLANG RJEČNIK
Američka riječ: Kupaonica
Lilyin prijevod: Loo
Sam's Translation: Bog
Claflin dodaje: 'I dalje se borim s američkom riječju' Kupaonica '. Zašto to zovete kupaonicom ako je soba samo, doslovno, toalet? Zašto to nazivaš kupaonicom u kojoj nema kupke? Kad ste u restoranu i ljudi traže kupaonicu, nadam se da nema kupke. Nadam se da se ljudi ne kupaju nakon obroka u toaletu. '
Američka riječ: Zabava
Lilyin prijevod: Velika pukotina
originalne m & m boje
Dodaje: 'Bila sam toliko šokirana kad sam prvi put čula. Ali očito 'velika pukotina!' znači dobro se zabaviti. '
Američka riječ: Prtljažnik (automobila)
Lilyin prijevod: Čizma
Američka riječ: F * ck
Lilyin prijevod: Bollox
Kaže: 'Čak je i riječ F simpatičnija, ne znate točno je li riječ o psovci, zvuči slatko. Zabavniji su. '
Američka riječ: izvadite (hranu)
Lilyin prijevod: Take away
Američka riječ: Idiot
Samov prijevod: Wanker
Američka riječ: Hrana
Samov prijevod: Grub, krma
Dodaje: 'Otkrio sam da' krma 'znači riječ F na portugalskom. Djevojka mog malog brata je Portugalka, a ja sam se pitao: 'Momci da odemo po hranu?' A ona je bila poput 'Što? trebamo li se poševiti? '
Američka riječ: Atraktivna osoba
Samova definicija: breskva, fit
Kaže: 'Rekli biste:' To je svaki čovjek!
Američka riječ: Dobro
Samova definicija: kovnica
Američka riječ: Stvarno dobro
Samova definicija: zao
Američka riječ: kanta za smeće
Samova definicija: Bin
Američka riječ: žele
Samova definicija: Jam
Slike: Gurl.com; Tumblr; Giphy